Click on the slide!

Учим курдский язык

Видеоучебник

Предлагаем вашему вниманию подборку видео уроков курдского языка

Подробнее...
Click on the slide!

Генерал Барзани

Биография

Предлагаем вашему вниманию биографию великого курдского политического деятеля Мустафы Барзани

Подробнее...
Click on the slide!

Фотогалерея

Курды и Курдистан

Предлагаем вашему внимаю серию авторских фотографий, сделанных в Курдистане в 2006-2010 гг.

Подробнее...
Click on the slide!

Буквари

курдского языка

Для обучения ребенка чтению и правописанию на курдском языке вам понадобятся буквари, которые вы можете загрузить на нашем сайте.

Подробнее...
Click on the slide!

Словари

курдского языка

Предлагаем вашему вниманию академические словари курдского языка: русско-курдский и курдско-русский, которые вы сможете загрузить на ваш ПК и использовать

Подробнее...
Click on the slide!

Сказки

курдского народа

Предлагаем вашему вниманию подборку курдских народных сказок. Курдские сказки отличаются оригинальностью сюжета, поучительностью и свободолюбием

Подробнее...
Frontpage Slideshow (version 2.0.0) - Copyright © 2006-2008 by JoomlaWorks

Сказка про Гасане Басраи

Гасане Басраи прогуливался по родному городу. Венец мудрости витал над его головой. Понимал он язык всех зверей, птиц, трав. Во время прогулки Гасане Басраи увидел невестку эмира арабов, которая возвращалась из оба, которая устала и опустилась на землю и заснула. Гасане Басраи шел мимо, склонился он над ней и поцеловал ее в щеку. Он снял с ее ноги браслет и положил себе в карман. Потом еще раз поцеловал и ушел. Через некоторое время женщина проснулась и пошла домой. Муж заметил, что жену кто-то поцеловал. Рассердился он:
— Кто целовал тебя, бесстыдница? — взял цепь и привязал ее рядом с собакой. С того дня стала бедная женщина есть хлеб вместе с собакой.
А Гасане Басраи был уже далеко, он и думать забыл об этом случае. Однажды он вдруг заметил, что над его головой нет больше венца мудрости, не понимает он ни зверей, ни птиц, стал обычным человеком. Долго он искал свой "венец", наконец обратился за советом к мудрому старцу. Тот ответил ему:
— Никто не поможет твоей беде, кроме Куле шае Карамана. Только он поправит твое дело, а сам ты ничего не сможешь сделать.
— Да будет всевышний милостив к тебе! Куле шае Караман делает столько зла, чем же сможет помочь мне?
Но мудрец еще раз сказал, что нужен только Куле шае Караман. Пошел Гасане Басраи искать Куле шае Карамана. Когда они встретились, Куле шае Караман молча хлопнул рукой по своему карману, но Гасане Басраи не понял его. И они разошлись в разные стороны. А "венца мудрости" так и нет. Люди же в ответ на расспросы Гасане Басраи говорят: "Тебе поможет только Куле шае Караман, а если и он не сможем, то уж никто не поможет."
И снова Гасане Басраи отправился на поиски Куле шае Карамана. По дороге он переложил браслет в нагрудный карман. При встрече Куле шае Караман приложил свою руку я груди, и опять Басраи не понял его. Разошлись они в разные стороны.
Опять Гасане Басраи ушел бродить по свету, но никто не мог помочь его горю. И снова пришлось прийти ему к Куле шае Караману.
— Помоги мне, — взмолился Басраи.
— Ты совершил что-то плохое, — отвечал Караман, — узнай историю про муллу на скале, тогда я тебе помогу, не узнаешь, ничего не скажу.
— А как мне узнать историю про муллу на скале? Ничего не сказал больше Караман, и Басраи пошел к скале. Подошел к ней, видит — мулла делает что-то непонятное. В руках у него пригоршня иголок, втыкает он эти иглы в свой язык и приговаривает:
— Язык мой — враг мой, язык мой — враг мой. Кровь течет, смотреть страшно. До вечера он колол тая свой язык. Вечером Гасане Басраи подошел к скале и спросил?
— Какое горе свалилось на твою голову?
— А ты кто такой, уж не Гасане ли Басраи?
— Ей-богу, я Гасане Басраи.
— Узнай сначала историю про бакалейщика под скалой, тогда я тебе расскажу и свою историю.
Оставил его Басраи и спустился под скалу. Там он увидел громко плачущего бакалейщика.
— Добрый день! — поздоровался Басраи,
— Добро пожаловать!
— Куро, почему ты плачешь, что случилось?
— Что случилось, спрашиваешь? А кто ты такой, чтобы я тебе о своем горе рассказывал?
— Как кто? Я — человек.
— Если бы ты был Гасане Басраи, я бы рассказал тебе свою историю и ты залечил бы мои раны.
— Я Гасане Басраи.
— Узнай сначала, почему брат падишаха не может попасть в город, тогда я расскажу тебе про себя.
Пустился Басраи в путь. Шел он, шел, видит — сидит у городской стены человек и горько плачет.
— Добрый человек, что с тобой? Кто ты, отчего плачешь?
— Уж ты не Гасане ли Басраи?
— Да, я Гасане Басраи.
— Если ты узнаешь историю одного богача, тогда сможешь помочь мне.
— А что с ним случилось?
— Иди к этому человеку в гости, он богач, живет в деревне, подобной деревне Алагяз. Пусть он рассажет о себе.
Опять пустился Басраи в путь. Пришел он к тому человеку, о котором рассказал брат падишаха, постучался. Двери открыли, пригласили войти, усадили. Кругом расстелены перины, одеяла, и на них сидит собака. Принесли ей шесть больших лепешек, тушу овцы. Хозяин пригласил гостя к столу:
— Добрый юноша, угощайся, пожалуйста.
— Благодарю. Я не затем пришел, — ответил Гасане Басраи, — я хотел бы услышать твой рассказ. Расскажи мне про своего пса.
— А кто ты такой?
— Я Гасане Басраи.
— Если ты Гасане Басраи, я расскажу тебе эту историю. Было у меня сорок коней. И каждый день один из моих коней подыхал. Каких только конюхов у меня не было! Наконец я нанял в конюхи одного трудолюбивого и честного юношу. Уже на второй день работы он пришел ко мне и сказал:
— Ага, Сегодня ночью ты сам побудь конюхом, тогда увидишь, от чего твои кони погибают.
Подумал я, подумал и согласился.
Поменялся я с ним одеждой и пошел в конюшню. Наступил вечер. Я задал коням корму, погладил их. Через некоторое время меня позвала моя жена. Она не узнала меня в одежде слуги и велела оседлать двух коней. Потом приказала сесть на коня и следовать за ней. Я так и сделал. И моя ханум так погнала коня, что и ветру не догнать нас. А мой пес тоже бежал за нами. Только я не знал об этом. Доскакали мы до замка, а навстречу нам великан.
— Почему ты задержалась? — спросил он ханум.
— Сегодня, — говорит она, — слуга поздно оседлал коней. Тут я не выдержал и бросился на них. Но жена схватила меня за руку и свалила на землю. Тут подскочил ко мне мой пес. Он помог мне. Убил я великана, а жену привязал к хвосту коня и погнал его. Затем вместе с моим верным псом вернулись мы домой. С тех пор я каждый день кладу перед ним тушу овцы и хлеб. Ведь он спас мне жизнь. Слуге я подарил коня, и он ушел. Это и есть моя история.
Пустился Гасане Басраи в обратный путь. Пришел он к городской стене и рассказал историю богача и его верного пса плачущему человеку.
— Теперь ты расскажи мне про себя, — попросил Гасане Басраи.
— Однажды соседи пошли войной на моего брата, падишаха. Уходя на войну, он оставил меня падишахом, но я был очень плохим правителем. Семь семей пахали одним плугом, вот до какой бедности довел я страну. Трудно жилось народу. Когда мой брат вернулся с войны, люди рассказали ему, как им плохо жилось в мое правление. Брат мой схватил меня за руку и вышвырнул из города. С тех пор между нами появилась стена.
Вот видишь, город близко, но только я подхожу к нему, передо мной возникает стена, и я не могу войти в город.
Гасане Басраи попросил несчастного дать ему руку. Тот протянул руку, Гасане Басраи взял ее и произнес:
— По воле Шихади возвращайся в город своего брата!
Стена исчезла, человек вошел в город.
Гасане Басраи вернулся к мулле на скале и рассказал ему про человека у городской стены. Потом он обратился к мулле:
— Теперь ты расскажи, что случилось с тобой, зачем ты прокалываешь свой язык иглами.
— Все несчастья мои из-за моего языка. Был у меня орел, каждый день мы виделись, летал он над моей головой, я радовался, глядя на него, резвился с ним и изо дня в день молодел. Каждый день жена бранила меня и все выпытывала, отчего я молодею. Однажды я не выдержал и открыл ей свою тайну. А она взяла и отрубила голову орлу. И тут же я очутился па этой скале. Теперь я ничего не вижу, а виной всему мой язык. Вот почему я наказываю свой язык.
— Дай мне руку, — сказал Гасане Басраи. Тот протянул ему руку.
— По воле Шихади да будет твой орел на прежнем месте, — произнес Басраи и удалился.
Пришел он к бакалейщику под скалой, и тот поведал ему свою историю:
— Была у меня голубка, моя отрада. Мы развлекались, веселились вместе. Как-то она предупредила меня, чтобы я никогда не говорил плохого о божьей милости. Я пообещал. Однажды сестра жены вышла на порог и воскликнула:
— О, слава всевышнему, какой чудесный день, прямо раем пахнет.
Вышла и моя голубка, сказала:
— О, действительно, будто розы и лилии расцвели, ну-ка, выйди и ты взгляни.
А я вышел, смотрю — метель, пурга.
— Вы говорите, день хороший, розы, лилии расцвели,- только я это произнес, тут же оказался на скале.
— Дай мне свою руку, — сказал Гасане Басраи, и бакалейщик опять встретился со своей голубкой.
Гасане Басраи направился к Куле шае Караману, а тому уже известны все его дела.
— Теперь иди в эл эмира арабов и сними проклятие с той женщины, которую ты поцеловал, вызволи ее из собачьей конуры, тогда я верну тебе твою прежнюю долю.
Пришел Гасане Басраи к эмиру арабов, пригласили его сесть. Сын эмира арабов велел накрыть стол. Гасане Басраи спросил:
— Почему эта женщина на цепи вместе с собаками?
— Она изменила мне, потому и привязана, — ответил муж несчастной.
— Я Гасане Басраи, ты знаешь меня? — вступил в разговор Гасан.
— Да!
— Клянусь богом, эта женщина ни в чем не повинна, она мне как мать. Она спала, когда я подошел и поцеловал ее в щеку, вот браслет с ее ноги, освободи ее.
Женщину освободили, а Гасане Басраи пришел к Куле шае Караману, и тот надел на его голову "венец мудрости", научил двадцати четырем языкам трав, дал прочесть книгу мудрости. Они достигли своего счастья. А мы завершим здесь свой рассказ. Вот тебе и Гасане Басраи.

 
Рекомендуем

Курдская сказка:

В древнем Курдистане жил один падишах. Любил он бродить по городу переодетым. Как-то приказал он и своему везиру переодеться, сам облачился в одежду дервиша, взял в руки посох, и рано утром они отправились в путь. Целый день шли, целую ночь.
Читать продолжение...
Известные курды

nawshirwan mustafa

Абдул Рахман Хаджи Ахмади

Лидер Партии за свободную жизнь в Курдистане (Иран-PJAK)

⠫ ᠩ⮢